Keine exakte Übersetzung gefunden für شروط الانضمام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شروط الانضمام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Surgió el reconocimiento de que las condiciones de adhesión no suelen corresponder al nivel de las necesidades de desarrollo, financieras y de comercio de cada país.
    وقد نشأ إدراك بأن شروط الانضمام غالبا ما تكون غير متكافئة مع مستوى الاحتياجات الإنمائية والتجارية والمالية ولكل بلد.
  • El Consejo de Miembros podrá, no obstante, conceder prórrogas a los Gobiernos que no estén en condiciones de adherirse en el plazo fijado.
    ويجوز لمجلس الأعضاء مع ذلك أن يمد المهلة المحددة للحكومات التي لا تستطيع الانضمام خلال المهلة المحددة في شروط الانضمام.
  • En el momento de la adhesión, el Estado que se adhiere se considerará incluido en el Anexo A del presente Convenio, junto con las cuotas de participación que le correspondan según las condiciones de adhesión.
    وعند انضمام دولة ما تدرج في المرفق ألف من هذا الاتفاق مع حصص مشاركتها كما هو مبين في شروط الانضمام.
  • El Consejo de Miembros podrá, no obstante, conceder prórrogas a los Gobiernos que no estén en condiciones de adherirse en el plazo fijado.
    ويجوز لمجلس الأعضاء مع ذلك أن يمد المهلة الزمنية المحددة للحكومات التي لا تستطيع الانضمام خلال المهلة الزمنية المحددة في شروط الانضمام.
  • En el momento de la adhesión, el Estado que se adhiere se considerará incluido en el Anexo A del presente Convenio, junto con las cuotas de participación que le correspondan según las condiciones de adhesión.
    وعند انضمام دولة ما، فإنها تدرَج في المرفق ألف من هذا الاتفاق مع حصص مشاركتها، كما هو مبين في شروط الانضمام.
  • La concesión de exenciones respecto de condiciones de adhesión insostenibles, como la eliminación de los derechos de exportación de la cachemira de Mongolia, es otro ejemplo.
    ومن الأمثلة الأخرى الدالة على ذلك منح إعفاء من شروط الانضمام غير المستدامة (على سبيل المثال، إلغاء رسوم التصدير على الكشمير من منغوليا).
  • No obstante, el Consejo podrá conceder prórrogas a los gobiernos que no puedan adherirse en el plazo fijado en las condiciones de adhesión.
    ويقوم المجلس بإبلاغ الوديع بهذه الشروط، على أنه يجوز للمجلس منح تمديدات زمنية للحكومات التي يتعذر عليها الانضمام في حدود الأجل الزمني المحدد في شروط الانضمام.
  • La exención de ciertas condiciones de adhesión insostenibles (por ejemplo, la supresión por Mongolia de los derechos de exportación de lana de cachemira ) es otro ejemplo pertinente.
    ومن الأمثلة الأخرى الدالة على ذلك منح إعفاء من شروط الانضمام غير المستدامة (على سبيل المثال، إلغاء الرسوم على صادرات الكشمير من منغوليا).
  • Algunos países de bajos ingresos con economías en transición que se habían adherido en fecha reciente enfrentaban enormes dificultades en la aplicación de las reformas de sus políticas económicas y comerciales debido al nivel muy alto de compromisos que debían contraer como parte de las condiciones de adhesión.
    فالبلدان الصغيرة المتدنية الدخل التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والتي انضمت مؤخراً إلى منظمة التجارة العالمية تواجه صعوبات هائلة في تنفيذ الإصلاحات في سياساتها الاقتصادية والتجارية بسبب ضخامة الالتزامات القائمة عليها كجزء من شروط الانضمام.
  • Hará falta voluntad política y un espíritu de cooperación positivo entre países desarrollados y en desarrollo para lograr los objetivos comunes establecidos en esos dos documentos, en particular en materia de agricultura y acceso a los mercados para los productos no agrícolas, los servicios y las condiciones de adhesión a la Organización Mundial del Comercio (OMC).
    فالإرادة السياسية والروح الايجابية للتعاون بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية مطلوبة لتحقيق الأهداف المشتركة الواردة في هاتين الوثيقتين، وعلي الأخص في مجال الزراعة والدخول إلى الأسواق غير الزراعية، والخدمات، وشروط الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.